Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 30 Nissan 5784 - 8 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

IHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire: « Parle aux Benéi Israël. Dis-leur: Moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms ! Vous ne ferez pas comme le fait de la terre de Misraîm où vous avez habité. Vous ne ferez pas comme le fait de la terre de Kena'ân, là où je vous fais venir. Selon leurs règles, vous n'irez pas. Vous ferez mes jugements, mes règles, vous les garderez pour aller en elles. Moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms. Gardez mes règles et mes jugements, que l'humain fait et vit en eux. Moi, IHVH-Adonaï. L'homme, l'homme à toute viande de sa chair, vous ne l'approcherez pas pour en découvrir le sexe. Moi, IHVH-Adonaï. Le sexe de ton père, le sexe de ta mère, tu ne les découvriras pas. C'est ta mère, tu ne découvriras pas son sexe. Le sexe de la femme de ton père, tu ne le découvriras pas: c'est le sexe de ton père. Le sexe de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, native de la maison ou native du dehors, tu ne découvriras par leur sexe. Le sexe de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras pas leur sexe: oui, elles sont ton sexe. Le sexe de la fille de la femme de ton père, native de ton père, c'est ta soeur, tu ne découvriras pas son sexe. Le sexe de la soeur de ton père, tu ne le découvriras pas: c'est la viande de ton père. Le sexe de la soeur de ta mère, tu ne le découvriras pas: oui, c'est la viande de ta mère. Le sexe du frère de ton père, tu ne le découvriras pas; de sa femme, tu n'approcheras pas: c'est ta tante. Le sexe de ta bru, tu ne le découvriras pas: c'est la femme de ton fils, tu ne découvriras pas son sexe. Le sexe de la femme de ton frère, tu ne le découvriras pas: c'est le sexe de ton frère. Le sexe d'une femme et de sa fille, tu ne le découvriras pas. La fille de son fils et la fille de sa fille, tu ne la prendras pas pour découvrir son sexe. Elles sont sa viande, c'est une préméditation. Femme avec sa soeur, tu ne les prendras pas pour opprimer, pour découvrir sur elle son sexe en sa vie. D'une femme dans la menstrue de sa contamination tu n'approcheras pas pour découvrir son sexe. À la femme de ton concitoyen, tu ne donneras pas ta coucherie pour semence, pour être contaminé en elle. Ta semence, tu ne la donneras pas pour la faire passer à Molèkh, tu ne profaneras pas le nom de ton Elohîms. Moi, IHVH-Adonaï. Avec un mâle, tu ne coucheras pas à coucherie de femme. C'est une abomination. Avec toute bête, tu ne donneras pas ta coucherie pour te contaminer en elle. La femme ne se tiendra pas face à la bête pour copuler. C'est une confusion. Vous ne vous contaminerez pas en tout ceci: oui, en tout ceci les nations que je renvoie en face de vous se sont contaminées. La terre s'est contaminée, et je sanctionnerai son tort contre elle; la terre vomira ses habitants. Vous, gardez mes règles et mes jugements. Vous ne ferez pas toutes ces abominations, l'autochtone et le métèque en votre sein. Oui, toutes ces abominations, les hommes de la terre, qui étaient avant vous, les ont faites, et la terre s'est contaminée. La terre ne vous vomira pas quand vous la contaminerez, comme elle a vomi la nation qui était avant vous. Oui, tout ce qui se fait de toutes ces abominations, les êtres qui les font sont tranchés du sein de leur peuple. Gardez à ma garde pour ne pas faire les règles des abominations qui se firent avant vous. Vous ne vous contaminerez pas en elles. Moi, IHVH-Adonaï, votre Elohîms. »

Torah, Lévitique, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - John Darby)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - Louis Segond)
Torah, Lévitique, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Torah, Lévitique, 1:1 (Grec - Septante)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Cantilé)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Standard)
Torah, Lévitique, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Torah, Lévitique, 1:1 (Latin - Vulgate)
Torah, Lévitique, 2:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 3:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 4:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 5:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 6:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 7:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 8:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 9:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 10:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 11:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 12:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 13:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 14:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 15:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 16:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 17:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 18:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 19:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 20:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 21:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 22:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 23:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 24:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 25:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 26:1 (Français - André Chouraqui)
Torah, Lévitique, 27:1 (Français - André Chouraqui)